-
1 уровень производительности
nUniversale dizionario russo-italiano > уровень производительности
-
2 уровень
уровень производительности — livello di rendimento/produttività
жизненный уровень — tenore/standard di vita
- уровень занятостиподнять/понизить уровень — alzare/abbassare il livello
- уровень запасов
- уровень зарплаты
- уровень инфляции
- уровень потребления
- уровень продаж
- уровень производства
- уровень профессиональной подготовки
- уровень развития
- уровень рентабельности
- уровень цен
- уровень эффективности
- высший уровень
- приемлемый уровень качества
- средний уровень
- стандартный уровень
- технический уровеньРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > уровень
-
3 повысить
1) ( сделать более высоким) elevare, alzare, aumentare2) (усилить, увеличить) aumentare, intensificare••3) ( по службе) promuovere* * *сов. - повы́сить, несов. - повышатьВ1) alzare vt, elevare vtповы́сить уровень воды — alzare il livello dell'acqua
2) (усилить, увеличить) accrescere vt, aumentare vtповы́сить напряжение эл. — innalzare / moltiplicare la tensione
повы́сить цены — aumentare i prezzi
повы́сить производительность — aumentare / elevare la produttività
повы́сить культуру — elevare la cultura
повы́сить авторитет — accrescere il prestigio
3) ( по должности) promuovere vt4)повы́сить тон муз. перен. — elevare il tono
повы́сить голос перен. — alzare la voce
повы́сить громкость радио — aumentare il volume
•* * *vfin. aumentare, incrementare -
4 повышение
1) (уровня и т.п.) elevazione ж., aumento м.••играть на повышение ( на бирже) — giocare al rialzo
2) ( интенсификация) aumento м., intensificazione ж.3) ( по службе) promozione ж.* * *с.1) elevazione f, elevamento m, incremento m, aumento m ( увеличение); crescita f ( рост)повыше́ние жизненного уровня трудящихся — elevamento del livello di vita dei lavoratori
повыше́ние цен — rialzo / aumento dei prezzi
повыше́ние производительности — incremento della produttività
повыше́ние зарплаты — aumento del salario
повыше́ние в должности / звании — promozione f
повыше́ние квалификации — perfezionamento m
2) ( возвышенность) elevazione f, altura f••играть на повыше́ние (на бирже) — giocare al rialzo
* * *n1) gener. graduazione, alzamento, aumento, elevamento, elevazione, maggiorazione (цен и т.п.), rialzamento, rialzo, ricrescita2) econ. incremento, maggiorazione, rafforzamento, salita3) fin. avanzamento, miglioramento, lievitazione, rincaro4) journ. stangata (цен, налогов) -
5 поднять
1) ( подобрать) raccattare, raccogliere2) ( удержать на весу) alzare, sollevare3) (одолеть, справиться) farcela4) (отнести, отвезти наверх) far salire, portare sopra5) ( сместить вверх) alzare, levare••6) ( открыть) alzare, aprire7) ( придать нормальное положение чему-то упавшему) rialzare8) (вырастить, воспитать) allevare, tirar su, educare9) (наладить, поправить) rimettere in ordine, riassestare10) ( заставить встать) far alzare11) ( разбудить) svegliare, far alzare da letto12) ( побудить к действию) sollevare, incitare, muovere••поднять на смех — mettere in ridicolo, ridicolizzare
13) ( начать) cominciare, iniziare, sollevare14) ( увеличить) aumentare, rialzare15) ( вспахать) dissodare, arare16) ( обратиться вновь) ricercare, rivolgersi di nuovo* * *сов. В1) ( подобрать) alzare vt; levare vt, rilevare vt; sollevare vt ( приподнять); raccogliere vt, raccattare vt (с земли, с пола); rizzare vt ( упавшего)вновь подня́ть — risollevare vt
подня́ть ребёнка — rizzare il bambino, rimettere il bambino in piedi
2) ( вверх) levare vt, alzare vt, sollevare vt, portare / mandare suподня́ть на лифте — portare sopra coll'ascensore
подня́ть петли — raccattare le maglie
подня́ть занавес — alzare il sipario
подня́ть голову — alzare / levare il capo
подня́ть якорь — levare l'ancora
подня́ть флаг — issare / alzare la bandiera
подня́ть паруса — alzare le vele
3) разг. ( пересмотреть) rivedere vt, esaminare vtподня́ть архив — rivedere tutti i documenti dell'archivio
4) разг. ( помочь выздороветь) far ricuperare la salute a qd, rimettere qd in piediподня́ть больного — far alzare dal letto; guarire l'ammalato
5) разг. ( вырастить) allevare vt, crescere vt6) ( разбудить) (ri)svegliare vt, (ri)destare vt тж. перен., far alzare vtподня́ть в шесть часов — svegliare alle sei
7) охот. ( вспугнуть) scovare vt levare vt, snidare vtподня́ть зверя — stanare la belva
8) (воодушевить на что-л.) muovere vt, sollevare viподня́ть народ на борьбу — chiamare il popolo alla lotta
подня́ть народ против тирании — sollevare il popolo contro la tirannide
9) (начать делать что-л.) (sol)levare vt, suscitare vt, provocare vtподня́ть шум — fare chiasso
подня́ть тревогу — dare l'allarme
подня́ть возню — far baccano; sollevare un tramestio
подня́ть восстание — sollevare una rivolta
подня́ть вопрос — sollevare una questione
10) ( сделать более высоким) rialzare vt, innalzare vtподня́ть уровень воды — alzare / elevare il livello dell'acqua
11) (увеличить, повысить) elevare vt, alzare vtподня́ть цены — alzare / aumentare i prezzi
подня́ть производительность — elevare / alzare / aumentare la produttività
подня́ть дисциплину — elevare / rialzare la disciplina
подня́ть настроение — sollevare l'umore
12) (наладить, улучшить) elevare vt, riassettare vt, migliorare vt, rimettere <in piedi / in sesto>подня́ть хозяйство — riattivare l'economia
подня́ть завод — riassettare la fabbrica
13) ( испахать) dissodare vtподня́ть целину — mettere a coltura le terre vergini
подня́ть глаза / взор (на кого-л.) — alzare gli occhi, lo sguardo (su qd)
подня́ть голову — alzare la testa; farsi coraggio; farsi animo
•••подня́ть голову — alzare la testa
подня́ть оружие — prendere le armi ( in pugno)
подня́ть оружие / меч против кого-л. — levare le armi contro qd, sfoderare la spada contro qd
подня́ть нос — alzare / rizzare la cresta, mettere su boria
подня́ть пары — aumentare la pressione ( nella caldaia)
подня́ть перчатку — raccogliere <il guanto / la sfida>
подня́ть руку на кого-л. — alzare le mani contro / su qd
подня́ть из пепла — far rinascere dalle <rovine / ceneri>
подня́ть на воздух — far saltare (in aria)
подня́ть на смех — ridicolizzare vt, mettere in ridicolo
подня́ть на щит — portare sugli scudi
подня́ть голос в защиту кого-л. — levare la voce in difesa (di qd)
подня́ть голос протеста — alzare la voce di protesta
* * *v1) agric. mettere a coltura (целину или залежь)2) econ. alzare3) fin. pompare
См. также в других словарях:
livello — 1li·vèl·lo s.m. FO 1a. altezza di un piano orizzontale rispetto a un altro piano orizzontale preso come riferimento; altezza di un punto, di un luogo, di un oggetto e sim. rispetto a una superficie: le cantine sono a un livello inferiore rispetto … Dizionario italiano
ringiovanimento — rin·gio·va·ni·mén·to s.m. 1. CO il ringiovanire e il suo risultato: dopo la cura ha notato un ringiovanimento della pelle 2. TS agr. rigenerazione di un prato o di una coltivazione, attuata spec. mediante taglio, concimazione o potatura per… … Dizionario italiano
capacità — s. f. 1. capienza, misura, contenuto, volume, ampiezza, grandezza, tenuta, larghezza, portata, stazza 2. abilità, facoltà, risorsa, competenza, bravura, efficienza, perizia, mestiere, professionalità, sapienza, destrezza, valentia, valore, virtù… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione